软件风向标,重度软件行业发展门户!

文章更新 | 热门文章
您的位置: 首页  →  游戏新闻 → 《智能过了头!松下问童子:谷歌神翻译又火了

智能过了头!松下问童子:谷歌神翻译又火了

2023-06-19 06:44:28      小编:张三李四      我要评论

9月30日消息,在所有的人工智能翻译服务中,你也许会觉得谷歌翻译是做得比较好的了,但即便是这样,仍然会闹出笑话,甚至有网友想出各种方法调戏谷歌翻译。近日,台湾社交媒体上有一个段子火了,源于谷歌翻译的一个“神来之笔”:Panasonic asked the boy(松下问童子)。

根据遇到这句神翻译的博主称,自己并非有意去调戏谷歌翻译,而是前一段时间想要给外国友人介绍一下中国的古典文学,这中间少不了翻译的过程,而面对中国古典诗词的时候,这位博主不知该怎么翻译了,于是想到求助于谷歌翻译试试。

不试还好,一试笑话就出来了,在面对“松下问童子”这句诗时,谷歌给出了“Panasonic asked the boy”这句翻译,把博主笑晕了。而这还不够,有网友称,谷歌翻译还能炫耀一项技能,就是根据不同的地点给出适合当地语境的翻译,于是日本地区得到的翻译是“Matsushita asked the boy”,Matsushita是日文“松下”的直接翻译。

过了[共59款]

童子[共403款]

火了[共94款]

松下[共22款]

  • 发表评论
资讯排行 资讯中心 热门专区 软件评测
软件排行榜 软件攻略 软件下载 软件开测表
软件排行榜 软件礼包 软件下载 新软件测表
安卓排行榜 软件视频 软件下载
苹果排行榜