众所周知,一款游戏为了更好的推广,往往有多个名字,主要是为了满足市场需求。正因为如此,每个地区的游戏翻译都有不同的关注,比如《我的世界》。
国际版《我的世界》的名字叫Minecraft,简称MC,对于以英语为主导语言的地区玩家来说,这个名字自然没什么,但是要把这个游戏引入中国,中文译名自然就变得尤为重要了。
无论是游戏还是其他作品,将作品的英文名称翻译成中文往往是对中国人的极端考验。当然,前提是你认为你接手的项目在中国会很受欢迎。让我们谈谈为什么MC老玩家在中国被翻译成我的世界。
首先,让我们来看看。MC的原名Minecraft,如果直译,我的世界中的世界这个词就有点莫名其妙了。craft这个词没有世界的意思。
而“mine除了我的这个词,还有矿物的意思,所以如果直译,Minecraft应该翻译成我的工艺或者矿物工艺。毕竟按照正常思维,如果翻译成我的世界,My world英语是最合理的。
当然,在语法上,mine”在做“我的XX东西的意思是一个特殊形式的名词,因为mine我的东西本身就包含了,所以mine后面不应该有任何名词。所以在小编看来,MC它之所以被翻译成我的世界,完全是因为它是根据游戏内容产生的。
众所周知,翻译最注重的是信达雅。一般来说,直译很难表达原词所表达的情感和意义,所以此时语言的润色是必不可少的。
至于为什么不叫矿物工艺?毕竟这是一个非常严肃的译名。没有别的原因,矿物工艺真的有点LOW,与我的世界相比,等级并不低一星半。如果将矿物工艺设置为MC中文译名,相信会让很多游戏爱好者没有。
至于为什么被翻译成我的世界,一般有两点,第一点是上面提到的意大利翻译;第二点是MC在最早版本中,老玩家在新建存档时,系统默认存档名称为My World所以有人称之为我的世界MC,渐渐地,传播越来越广,随后“我的世界”就变成了了MC官方译名。
在台湾省,MC它被翻译成创造神。显然,台湾省的翻译团队也是根据游戏内容进行翻译的,没有直接翻译。你知道为什么它不被称为矿物技术吗?如果您喜欢本文,请按钮!